ritaxis: (hat)
Wednesday, March 4th, 2015 11:30 am
I told myself that I would return to not-Poland in March, and I have, armed with the realization that there are several stories in there and I need tell only one or two of them in any particular volume.

Also: this morning I pitched an idea to a website for a "personal essay," which I think is a pretty likely subject. I am going to try to do more of those.

Truffle update: she had her 2nd followup visit Monday and the vet said her sutures look very good, and she could go back to eating normal food. But even though her appetite has returned in full glory, Truffle is amazingly picky just now, and will not eat any form of commercial dog food: for this reason, Dr. Hoban said "Go to the drive through and get her a plain hamburger with nothing on it but the bun." And so I did. And then I stopped at the grocery store for ground beef and potatoes, which she also recommended, and while I was there I got her fried chicken thighs (she has lost a lot of weight over the last year and a couple-few pounds the last week or two, and I think her refusal to eat anything but boiled chicken breast has given her a diet that is too lean, so that's why). Of course I fed those to her in little pieces to avoid bones and globs of fat. When we got home she explained to me that she was still quite hungry and no, boiled chicken breast was no longer very interesting, couldn't she have more more more of the rich stuff? With some trepidation I cooked her some of the beef and potatoes and she inhaled it and went to sleep, making the air around us quite fragrant.

Needless to say, I'm not indulging her to that degree every day. Particulary since I spent a half hour yeasterday cleaning up the evidence that it was too much. She got tuna and potato for last night's dinner and this morning's breakfast largely because yesterday she found my stash of cooked beef and potato when I was cleaning the refrigerator so there was nothing ready (the rest of the beef was frozen because I thought I had made enough to last for a bit). I would have let her have no supper because she had eaten so much but her argument that she was verrrrry hungry and neeeeded mooore fooood was quite compelling. This morning she appears to have decided that tuna is not delicious enough, or that she is not hungry enough.

Of course it is in my mind that when an animal is ready to die they generally stop eating but this is clearly not that. She'll still come running for a liver treat and she represents quite effectively that she is hungry: she's just picky.  She's always had her opinions about food, this is just more defined.

Lest you think I do nothing but dog stuff, I'm also working on the garden. I have hired a friend (Zack's ex actually) to help me with the stuff that requires more leg stability than I currently have (because we all know how well "I'll do that after I recover from surgery" works out), like pruning and so forth, and while she's here, I weed and plant and so on. I planted kale and radishes last week, and this week I planted some irises that somebody was giving away a while ago. I don't know what kind they are but I have rarely met an iris I didn't like. When I asked the person what kind of iris they were she said "They're real!" and also that they were blue and brown (by which I think she means maroon, but we'll see). I asked her if the petals looked like they had caterpillars on them and she didn't know what I was talking about. The leaves are kind of short and stocky for irises, and the corms are big and stout. So altogether it's a mystery.

Phenological observations: the Satsuma plum tree is in full bloom and the top half of it has leaves burst out but not completely unfurled. The Italian prune has buds only, but it is yet an infant.

A few days ago I made a cake of lemons, walnut flour and poppy seeds. I may not do the poppy seed part again: I have so much trouble getting them out of my teeth. I cut the cake into witsy-bitsy pieces, which is enjoyable, but now I am finding that my favorite way to eat them is with heavy cream poured on them. Not frosting: not sweetened whipped cream: just plain, unsweetened heavy cream.

Last night's musical discovery is "Lemonade Joe" (Limonadovy Joe), a Czech movie from 1964 which is an affectionate parody of the American Western. Cinematically it is interesting in the way it tints the film to match the content of the scene (mostly yellow--for sunshine, I think--and red for when the barmaid sings, and blue for when the bad guys gather) and the way that it uses deep focus and active cameras at the same time to set up Breughel-esque busy crowd scenes in the saloon and on the street. But musically! I'm actually shocked I have never run into that soundtrack before. Whoever wrote the music had a much more than passing familiarity with the standards of American popular and folk music, and also really, really loved every note of it. There would be just enough of a familiar tune to get your expectations in gear, and the next notes and chords would be totally unexpected and completely, perfectly right.  The exceptions would be the songs sung by the missionary girl: they sound sort of, well, Czech, to me. To add to the hilarity, the title character sings in word-salad English.

Oh, I should add: I owe this discovery to Kip Williams, who tweeted a mention of it in context of discovering that the movie has its own TV Tropes page. In the interest of public service, I am not linking to that: if you have a block of time you can sacrifice to TV Tropes, you can search it yourself.

Alas, the streaming version I was able to find has subtitles in Greek. I believe you can find subtitles in Russian and German also, and Kip has it in English. He says the dialog is priceless, and I believe I will soon discover that for myself. But I can attest to the fact that the movie makes quite as much sense as it needs to if you don't understand the dialog (I got "please," "thank you," "one,two, three," and a few other words. Yay for studying Czech inconsistently off and on for five years!)
ritaxis: (hat)
Friday, November 28th, 2014 07:02 pm
Tonight I discovered, thanks to Languagehat, Franz Kafka's wee fiction "Odradek." I also discovered the amazingly over-labored interpretations that exist -- many times more words than the story itself.

The story is a tiny vignette, a meditation on an ungainly object called "Odradek," which looks like an elaborated but delapidated spool, and is apparently capable of speech but has no discernible purpose or desires of its own.  Apparently "Odradek" bothers Kafka scholars a lot: they are sure it must mean something very deep, and they are willing to go to any ends to discover and defend its meaning. I don't think so. The word odradek itself is a word made up for the story, with a West Slavic feel but no real meaning. I think the story is the same kind of thing. It is a writing exercise: the reason it was ever published was that Kafka came to like it andf it helped to fill out a collection.

One a related front, I'm studying Czech again. I'm using Byki espress as a study tool, but I have no patience for the proprietary word lists which are too basic and don't advance me at all. There are quite a few relevant user-made lists, though at least half of the users who make lists seem to have missed the point, because they've made lists that are a hundred or more words long. This is not a useful study set. The lists I like the best right now are connecting phrases, and there are five or so of them, each with seven to twelve or so phrases. Things like "and besides that," or "oh, I almost forgot," or "now it occurs to me that."

I'm having to use the thing very loosely because I can't figure out how it decides that I have learned a phrase. Eventually I may use the phrasebook inside my dictionary to make some phraselists of my own. It's a wee bit strange, that phrasebook, as it seems to be aimed at Czech IT guys who are preparing to go to the US or the UK.

On another front -- a head thing front, I guess -- it is within the normal range of human behavior to spend almost an entire day in bed after every day socializing, right?
ritaxis: (hat)
Sunday, August 24th, 2014 08:24 am
Successful mission: go out on my own, find bankomat, get money, buy maple syrup for Frank and Hana at the DM Drogerie. A drogerie is a store that sells shampoo, body oil, shower gel, suntan lotion, very small packages of tampons, deodorant, inexpensive and hygeinic cosmetics, baby food, and a wall of "natural foods." Drugs are bought at the Lekarna, which was closed. I wanted to get glucosamine because my fingernails started crumbling again, and a non-drolwsy antihistamine because I lost my bet with the universe so I'm allergic to the guinea pigs. Oh well, I thought it migfht happen, because my rat allergy extended to mice already. It's not nearly as bad with the guinea pigs as the rats. If it had been pet rats I would have walked in the door and been hit by a wave of toxicity. With the pigs oit tookm a half-hour of cuddling before the reaction set in.

Also had my first two typical linguistic interactions. Did I mention that even though I drag my dictionary and declension book with me everywhere I basically have given up on actually learfning Czech? I just get along and it's all fine.

First liguistic interaction type was in the Drogerie. I explaimned that I don't speak Czech, I speak English, and the young woman switches right over with a solicitous air. Czechs know they have a difficult language and they are often very gentle with foreigners.

The other typical interaction was on my way back. I was taking pictures of a plant that I think is related to gooseberries and currants or maybe to heather. It has those pitcher shaped little flowers and the berries are a plausible shape. A Czech woman of about my age came up and told me a lo about the plant, happily acknowledging and then ignoring my apology for not speaking Czech. She used the word for currants, rybiz, but she alspo stepped on two berries while saying something pointed, so I think she was telling me that they l.ook like currants but they aren;t edible. Finally she asked me if I was Russian.

As I say, this is two of the more typlical linguistic interactions I get in Prague. I am not complaining. Nobody has ever endangered or even inconvenced me by refusing to believe I don't understand them, and I think it's hilarious that so many people here think I am Russian (or Portuguese).

I am having lethal connectivity issues that we don't understand. I think it's a compatibility issue, but I can't be more specific. What happens is that most of the time my computer is unable to use the wireless network here, and for several hours today it couldn't even see it. We tried hooking the computer up to the modem with a wire, but apparently the computer doesn't have the capability of using a wired connection? For anywhere from a few seconds to a couple of hours, though, I can get online just fine. I usually forget what task I set out to do with that when it happens, though.

It doesn't matter too much, though. I can use Frank's computer when I need to send things in.

I finished reading the galleys for Outside suspiciously quickly and now I am sure I did it wrong. I only found one typographical error and one continuity error that was totally my fault and easy to fix. But I'm just going to give it a cross-eyed glance again on Tuesday and send it back and hope for the best.

And I'm also making slow but steady progress on the all-new Conduit (written from scratch with a different presentation and predicted to be novella length).

I did take some pictures today but I'll probably upload them the day after tomorrow. I'm going to Strakonice for the day tomorrow to listen to bagpipes. I will keep trying to get Hana to go with me but I think she is not as enamored of bagpipes as I am. Frank is flying to the UK to get registered for work at temporary doctor agencies, and to pick up a car they have bought there. Things are starting to move fast on that front after sitting still for way too long.
ritaxis: (hat)
Friday, March 21st, 2014 11:14 am
I read The Alchemist's Door by Lisa Goldstein last night. It's not terribly new- twelve years old -- but it's new to me. It showed up when I was searching books about Prague in the library and I said, sure, why not read someone else's Prague-inspired fantasy?

It has a decidedly weird relationship to history. On purpose. It's not a book where you can say "She got it wrong" (except for a little movie geography, which I'll nitpick in a bit: but it's not important) because what she's done is completely sideways on purpose. I will say this: she hasn't violated the space-time continuum with the characters' movements around Europe.

The premise is this: "What if John Dee was totally sincere and of course there's real magic, and he teamed up with Rabbi Loew to fight against Edward Kelley, and also King Rudolf and Elizabeth Bathory and also demons?" The sticking point is "John Dee as a sympathetic hero," but as stuff you have to grant an author to get along with the story, that's not too bad.

Some things I liked: the everyday life parts, the constant worry about money, the personalities of some of the characters. When I set aside the fact that the protagonist was John Dee and forgot about his historical ickiness, I liked him a lot. I liked his wife. I liked Izak the bastard. I was usually annoyed with Rabbi Loew, but I think that was about right. I liked that his status as an oppressed Jew didn't make him into a saint. I like that the fact that he had a bit of magic and was an oppressed minority didn't make him into a Magical One-Dimensional Prop Character. I adored the character of Magdelena, the street-dwelling apparent old lady who wants to learn magic. I liked that when she wrote John Dee as sympathetic and also a product of his times, she didn't feel she had to defend his prejudices. I've always said that if your protagonist has bad ideas or ideology and the reader feels as if the writer is promoting them, it is a failure of craft. So no failure of craft on that front here. No preachy-preachy either. Just clarity.

I am of two minds about the setting. Maybe I'm prejudiced because of my own romantic attachment to Prague. Maybe I'm territorial. I hope not. The movie geography wasn't usually actually important. Though I was thrown right out when there's an emphatic two paragraphs describing the very impressively long walk from Stare Mesto to Faustuv Dum (Faust House, where Kelley was living). I've done that walk, and it's like six blocks. Maybe eight, if you go the long way round. Maybe when Goldstein went there she was tired, or maybe she got lost on the way. It's easy to get temporarily lost in the center of Prague, though if you are patient you will get unlost eventually.

Another set of tiny details that threw me out of the story -- again, this is not really fair because it's a little thing -- was the description of how the spoken languages sounded to John Dee. They didn't read right. They read like descriptions of what the written language looks like, not what the spoken languages sound like. The thing about Czech not having any vowels -- it doesn't sound like that when spoken. The vowels are quite prominent and fluid, the consonant clusters don't stomp all over them at all. And Hungarian dolesn't sound hissy and sibilant, either. It looks sibilant, but it doesn't sound like that.

People call time to tell John Dee stuff about history and geography a lot. Of course they do that in real life. But it reads a little clunky. I actually think it would be a non-problem altogether if it were cut by only a little bit.

I was hoping for a different resolution to the golem part of the story (what, you thought that there could possibly be a story about Rabbi Loew that did not include the golem?), that would involve greater emotional and moral growth for Rabbi Loew, but the resolution here doesn't violate the source material (by the way, I just did a quick check on the dates for these guys, and as I thought, she has them right).

So anyway, if you like alchemist stories and stories with demons and Mad King Rudolf and the Golem, you might enjoy this. I'm going to look for other books by Lisa Goldstein, though I might hope they are set somewhere else so I don't get sidetracked with nitpicks.
ritaxis: (hat)
Monday, January 20th, 2014 10:22 am
If you want to know if a food is high in a particular nutrient, don't rely on someone else's received lists or the opinions of your friends. Do a little simple arithmetic instead. Find charts that provide: 1. the calories per serving: and 2. the amount of that nutrient in the serving. Then find charts that provide: A. a reasonable daily calorie intake for you at your sex, weight and age (or else use a good estimation of your actual calorie intake) and B. the amount of that nutrient someone in your condition ought to be having (taking everything into account: like, if you know you're not absorbing the nutrient well, or if you know that you have a higher need for it because of your situation -- one of which is probably true if you're interested enough in this to do this much research).

Now divide A by 1 and divide B by 2. Compare the numbers. A/1 means how many servings of that food it would take to give you your whole day's calories. B/2 means how many servings of that food it would take you to get your whole day's needs for that nutrient. If A/1 is not larger than B/2, the food is not "high" in that nutrient. It may be a nice food, but it is not providing a larger share of the nutrient than you ought to be able to get from an "average" food. If you need to get more of that nutrient from your food, you need to look elsewhere.

This was prompted by my roommate telling me to eat almonds for iron. I was pretty sure this was not correct. I do love almonds. Almonds are lovely for flavor and food and minerals in general but they are not especially high in iron. But it turns out sunfl"ower seeds are high in iron. This is a wonderful insight, as sunflower seeds are very inexpensive if you get them at Trader Joe's -- they're right there with peanuts in the economy nuts and seeds category -- and I adore them. I eat bowlfuls of them sometimes! And they go very well into salads and stirfries and on top of kookoo-fritattas. I buy them roasted and unsalted, myself, but they come raw and also roasted and salted.

Currently, though, my teeth are irritated from long-deferred dental work and I am not eating anything hard except lettuce, and that I am chewing awkwardly with my front teeth. I keep telling myself, this is temporary, no need to get pissy about it.

Also, I can't find a good translation for a line in a Czech children's song. I'm pretty sure what the whole line means, but there's one word I can't get in the dictionary and the online translator completely fails on it, giving me gibberish. It doesn't do well with Czech verbs, which have stacking auxiliaries (you know, like in English "I had been going to drive there forever, but I never did get around to doing it" -- onlhy, of course, different). It insists on translating each element as a stand-alone word, most of the time, except sometimes unpredictably it will gang up two of them -- and, you guessed it, it gangs up the wrong ones frequently.

Just in case anybody around here knows somebody who speaks Czech (oh wait, I do! I'll ask Hana), here's the verse, with the problem word in italics:

"Když jsem já ty koně pásal
přišla na mě dřimota,
koně vešli do žita.

I think it means, "When I was taking the horse to pasture
I fell asleep
and the horse went into the rye."

But I can't get any kind of meaning for pásal. I believe it is the past participle of a verb like "to pasture" but I can't find any direct evidence for it. If I am right, the verb is jsem pásal "I was pasturing." But what is the infinitive form, that I can't find it anywhere?
ritaxis: (Default)
Tuesday, March 6th, 2012 09:21 pm
First:
This is from here. I saw it here.

Secondly:
I am now a mother-in-law twice over. Frank had to get deportation proceedings started against him in order to get married. Because, you see, when they start deportation proceedings against you, you have 30 days before you have to leave the country, which meant that the foreign police could sign off that he had a legal status to be in the country on the day of his wedding. And now that he's married, he gets to appeal the deportation on the grounds that he is married to a citizen of the EU.

If you want to see way too many pictures of the happy event, you can go here. Notice, especially, the glass balcony on which the fairytale princess and her consort are standing, in the room full of low arches like unto a salt cave, within the Staremestko Town Hall (next door to the astronomical clock, of which of course there are pictures). Frank is not wearing an orange sateen tuxedo with matching pork pie hat, he is wearing a good dark suit of the type apparently most fashionable in Communist times,along with an orange shirt and tie. Hana is wearing an absolute fairy princess dress and elbow-length gloves and is having the time of her life, apparently. I invite you also to notice the tesselated sidewalks.

Meanwhile, my younger offspring has not been idle. She got her scuba certification, and would have her advanced certification also, but they had to cancel some of the dives for that because of rough water and poor visibility. The weekend her brother was tying the knot 9000 miles away, she was exploring the microbreweries of the north coast. In general she's living as exciting a life as one can in Santa Cruz without doing unwise things.

And I got to be the trick or treat lady at the Agave Agape tequila tasting fundraiser for the Women's Center, by which I mean that I handed little tasting glasses to the people when they came in and I handed them little goody bags when they left. In between I ran around and did whatever needed done. I was far from the busiest person there, but I was plenty tired after.

And I am almost finished with the hundred-years-after story, which is way topical for some reason, and I have figured out so many things I am ready to go back to the beginning of the not-Poland book and revise the feathers off it and then forge ahead and finish it.

I'm thinking that the sister needs her own story, but while I believe she is an interesting person who does interesting things and who has interesting thigns happen to her, I don't have a particular story in mind for her yet. Maybe it's her daughter who gets her own story, I don't know. It will come to me eventually. probably.

Also, I have been studying Czech for almost an hour every day again. I spent time in bed in the morning with the dictionary and the verb book, rying to memorize things and to compose simple sentences with what I'm learning. Then at my break at work I use this online vocabulary quiz thing to try to memorize more words. I figure that just knowing a lot of words would be better than having all the declensions memorized (though I do intend to memorize the declensions!), because it's better to be able to say a thing incorrectly than not to be able to say it at all.
ritaxis: (Default)
Thursday, April 7th, 2011 07:24 am
My favorite musicians this morning: Sebő Ferenc.

My favorite site this morning: The Czech page of Visegrad Literature.

Do I have time for this?

No.
ritaxis: (Default)
Sunday, March 13th, 2011 08:08 pm
I got the student and faculty suite of photoshop and illustrator plus a bunch of junk I don't care about. Now, of course, my computer is infested with demands to register at adobe.com and the update spam I had already turned off (several times) appears to have been turned back on. Damnit.

However, they are shiny!

I am flummoxed in Illustrator though -- when I make a vector object, and I want to go on to a new one, how do I tell the program that the next thing I'm going to do applies to the new vector? So far I have only gotten to the next vector by accident. In paintshop 9, you clicked "apply" to exit one vector and start another. Illustrator seems to have no such thing.

Also, very bad, stupid, terrible manual, which doesn't actually tell you stuff like that. Mostly it tells you how wonderful the program is. I did learn some things from reading the manual, but until I can do this one thing, I won't be able to do anything. Because, as it is, weird artifacts show up between the objects when I go to start the new one, like chunks o'color, or extra line segments, or everything changing to the properties I want the new one to have. Or worse -- stuff I really can't identify and don't know how it got there.

edit: I can't make photoshop do anything either.

On another front, I can say "Muj syn je student na universitu karlovy. Studuje medecinu. Moje datr studuje morske biologie." Only that's missing all the antennas because I'm lazy, and the antennas on the r in "marine biology" indicate a sound that nobody who is not Czech would imagine making voluntarily. You might make it if someone was licking you and you weren't sure whether it was delicious or creepy.

I can even say "Muj manzel je mrtvy." The only thing missing are the antennas. The U in muj has a little tiny O hovering over it to indicate a sound that I cannot distinguish reliably from a regular non-palatized longish U. Or sometimes it seems to sound more like an O. The Z has a little V that turns it into the sound of the S in the English "treasure" (quite straightforward, relatively). The y in mrtvy has an acute accent which makes it sound like the i in atropine instead of the i in pin.

In case it's not obvious, I said "My son is a student at Charles University. He studies medicine. My daughter studies marine biology. My husband is dead."

I had to look some stuff up. Mrtry (dead) was the only word I had to look up for more than confirmation.

I can give terrible directions in Czech, too. I can't say "the station is to the left of the post office," but I can say "Look at the post office. The station is to the left."

In general, I find that I am learning much more Czech philology than useful language, and I wonder if this is a personality flaw of mine.

On another note: Jason's mama offered to take care of the dog and cat while we're gone. I'm floored: it's too much! But I agreed. Now I have to clean the house, out of respect.

On an unrelated note: the keyboard appears to be finally losing its mind -- one key at a time. Right now the letter C is unreliable and I have to pound on it sometimes. So if you see it missing, you know why.

Head thing is a tag because after I realized I had to chage the tickets I had almost a whole week of not sleeping and not doing much of anything else either.
ritaxis: (Default)
Thursday, February 17th, 2011 10:38 pm
I entered into a discussion about breastfeeding at James Nicoll's lj, and now I've exited it (without flouncing: I don't want to be that person). There's only so many responses a person can make without becoming an asshole. So here's my private musings about the fallout from the dscussion. I've not friendslocked this because why bother? But I'm not going out of my way to invite people to continue the discussion over here because, again, why bother? I think I'm doing this because I am annoyed, want to express my annoyance, and I don't want to keep arguing, but even more so because I want to be really clear in my mind about what I'm thinking and saying and doing, and this is an opportunity to work on that clarity.

One tremendously useful thing has come out of this. I've figured out why the phrase "agree to disagree" always makes me want to be violently rude. It's because "agree to disagree" actually means "agree that the less-privileged position will shut up and the more-privileged person will continue to say whatever they feel like, without challenge."

And the privileged position in this case is: "you can recommend breastfeeding, but you must put my very specific and unusual difficulties front and center to make sure you don't offend me."

One person (who says they're not intending to have children, so I don't know why they took this so hard: I never said everybody who raises babies has to breastfeed, them much less that everybody in the whole world has to breastfeed babies whether they have any babies or not) said that it was "deeply antifeminist" of me to suggest that breastfeeding is nearly free. Because see, this person makes 35 dollars an hour and so therefore they shouldn't be throwing that time away on baby care. I did point out that it takes more time to bottle feed a baby than to breastfeed them, and somebody else said -- oh, I forget, and I am too weary to go heck, but it was something to the order that you can have somebody else do all that icky baby feeding if you're not using the breast.

Several other people objected to my saying that breastfeeding becomes enjoyable after a while, because they knew somebody who didn't ever enjoy it but did it for two years or something anyway out of duty (I don't get that. Six months, yeah, but two years? For why? So you can throw it in the kid's face later when they aren't sufficiently grateful?).

Then there was "What if you're taking medications that babies shouldn't have in their breastmilk? What if your working hours are long and terrible?"

Honestly, there's individual exceptions to every epidemiological recommendation I can think of except perhaps for "don't smoke cigarettes" and "don't inhale carbon monoxide" amd "stop making candy and wallpaper colored with Paris green." Everybody should eat a nice amount of protein foods every day -- except if they have phenylketonuira. Everybody should eat foods rich in fiber -- except if they have certain malformations of the digestive tract. Children with chronic diarrhea should eat lots of rice, bananas, applesauce and toast and not much else till it resolves -- unless they have the apple allergy that causes diarrhea, skin rash, and potentially anaphylactic shock. With a bit of research I could go on.

It's a typically libertarian tack taken by typically privileged people. They find the rare exception and insist that it disproves the common (and scientifically demonstrated)situation. They debunk epidemiology. Reflexively, as far as I can tell, because also, as far as I can tell, none of these people actually want to tell people not to breastfeed -- they just don't want me to tell people to breastfeed. At least not in sincere, comprehensible language.

For a moment here and there I thought maybe they were confusing what I was saying with the weird narcissistic homeschool-novaccination-everything-has-to-be-done-in-the-most-difficult-and-intensive-manner people, but I don't think it was possible for a person to actually think that and be honest, given what I actually did say.

Apparently the reason James invited this shitstorm on his journal is that Michelle Obama has suggested that people should breastfeed their babies to cut down on the incidence of obesity. Apparently this is offensive to people. Of course this is a controversial subject on a lot of fronts. The science of obesity is not well developed. There's a lot of claimas about obesity that are dumb. The causal direction of the diseases of obesity are not clearly established, though since it looks like moderate weight loss improves health and longevity for a lot of obese people, there's something to the idea that it's better to be less obese than more. And there are studies that show greater incidence of obesity in people who were bottle-fed for their whole infancy. Trying to get a nice roundup of the studies led me to stuff I wasn't looking for, including abstracts of two studies about obese mothers and breastfeeding, one seeming to show that obese mothers were less likely to continue past 6 weeks than overweight ones, and another finding different prolactin levels in obese mothers and other mothers. I don't lknow anything about the quality of the studies, but that's interesting.

Apparently the Tea Party types are offended that Michelle Obama should be taking this on. Because, um, why? Because Michelle Bachmann has to oppose anything from Michelle Obama? There can be only one Michelle?

So, anyway, James asked whether it was a good thing to promote breastfeeding or whether we could just all agree to disagree, and I said I wouldn't agree to disagree, and gave a few of the arguments in favor of breastfeeding, and then I was told I was deeply antifeminist.

I swear, there are some really strange people hanging out at James's journal. A while back I said I thought it was selfish and wrong for post-menopausal women to enlist a big chunk of expensive medical care to reactivate their wombs to bear their "own" babies rather than spend those resources, for example, improving the lives of existing children, and one of the commenters suggested that I might possibly therefore be anti-abortion.

Originally I was going to go into a contrast between the kind of breastfeeding promotion I do, and the kind that these folks seem to think I should do, and the kind that hey seem to think I actually do. But it's taken me this long to say what I have said so far, and I do need to go to bed eventually. So I think I'll stop here.

On another front, I am in lesson 4 of "Chcete Mluvit Česky?" ("Do you want to speak Czech?") and I have found out why it is so hard to tell Czech verbs apart. It is because they tend to be made of base verbs plus prefixes that change their meaning in specific ways, for example, they make them into perfective or imperfective verbs, which are described as being verbs that finish and verbs that don't, though I can already tell that is an insufficient description. Other prefixes have functions more like what we're used to (those little bits of usually Latin detritus that indicate direction or whatever, except when they don't, like and obverse and converse and diverse and perverse and universe and subversive and like that there. But the thing is, Czech prefixes are not mostly from Latin, they are mostly from Old Slavonian or whatever that is, and they have a different logic that I have not grokked yet.

Also, the adverbs and preopisitions and conjunctions and quasi-pronouns and not-really-articles and occasional nouns and adjectives tend to sound a lot alike, much like words of those categories in English (these this that those there then thing thus: which who what why when where whither whence). Notice that these kinds of words in English don't come from Latin, they come from Old English. Anyway, I've learned some of these -- kdo kdy kde and I'm struggling with others -- ten tenhle tam tady taky ted' to ta which overlap because some of the same forms which are gender and case forms of one word are different gender and case forms of other words, and I just have to memorize the whole lot of them because there's no more logic to it than there is to English (probably no less as well, but I don't have a lifetime of experience with it).

Frank says there is no excuse for Czech, it is just a horrible language. But I don't know. Certainly it is a lot harder than Spanish, but I imagine that ninety percent of the world's languages are harder than Spanish.

On a further front, we had almost every possible kind of weather you can have in February in Santa Cruz in the last two days, with the exception of lightning and snow that sticks. And both of those are rare.
ritaxis: (Default)
Tuesday, January 18th, 2011 09:48 pm
So I thought I was just going to do a quick looksee and get a couple of examples of high-class dancing favored on the early side of the nineteenth-twentieth century turn.  Instead I found this in Googlebooks: a whole book about class and dance in the time in question, though it seems to be American instead of not-Polish.

It's so wonderful.  "Animal dances" -- I bet you thought "turkey trot" was just some regular hoedowny thing,right?  The "turkey trot," the "bunny hug" and the "grizzly bear" were apparently single (not couple) dances where you kind of imitated the animal in question as you moved in a particular direction around the room.  And there was spieling, which was waltzing so fast and in such tight circles that you kind of get off sexually from it (fun!).

It's full of phrases that tickle the imagination -- tango teas! tough dancing!

Maybe it's so attractive because I am not happy with my new beginning to The Drummer Boy.

I also found a collection at the Library of Congress "American Memory" site of dance instruction manuals from the nineteenth century, including onefrom 1890 or so  in Czech!  I can read a smidgen of it!  Even though I am a lesson behind in my schedule and have not learned to speak much.  But it gives me ideas about how to name the upper-class dances in my not-any-real-Western-Slavic language.  No, I am not working out the whole grammar and etymology of the several not-Polish, not-German, not-Estonian, not-Romani, not-Hebrew and not-other-things-I-haven't-thought-of.  There is a limit to how many cats I will wax. 

One of the dances in "Elegantni tanecnik" is called "třasák" with the gloss "polka tremblante."  Polka tremblante! How cool is that?  By the way, the r with an antenna on it is unpronounceable by an English speaker: it is described as trying to say "r" and "zh" at the same time, but that only gets you onto the same continent, roughly.  It's unvoiced and farther back in the mouth and altogether not a sound that should be allowed to be made by anybody older than eighteen months, since making the sound very often will probablky result in acid reflux, drooling, spitting, and fainting.
ritaxis: (Default)
Monday, September 17th, 2007 10:40 pm
This time I thought I had backed up my files up to last week in the (Frank-titled) "master ninj" drive automatically: that's where I thought I was saving things to. It's somewhat protected, because it doesn't have an operating system on it.

Instead, I was saving things to the drive that formatted itself for no reason. The file I tried to format, by the way, is untouched.

So, instead, I'm set back maybe two productive weeks: most of a chapter and half of another chapter. That is, I do have the version I mailed to myself, which is lacking in those things and some continuity work which I will have to reconstruct.

Everything that was on the C drive was lost. Everything. Fortunately, that means very little of my writing, since I did back all that up. It also doesn't mean the photos, as they are backed up. It does mean every single program and piece of hardware has to be reinstalled. It doesn't mean any of my recent email stuff, because that's all webmail. And I never looked at the very old email stuff anymore anyway. And the guy that worked on the computer this time had no theory. My theory? Microsoft's last security update, or else dust on the fans.

How do you clean the fans? Canned air doesn't do it. I can't seem to open the places where the fans are to wipe them off. There's a trick to opening them, right?

---

On a more cheerful front, the triumphant young doctor-to-be is homeish (actually at the moment over the hill being bought a laptop by a doting aunt and uncle). He has a long convoluted story of Kafkaesque experiences in Prague (appropriately enough). In order to expedite his student visa, he was first recommended to go to the US Embassy. The US Embassy was closed on Thursday (his first free day after the examination), but would be open Friday. He arrived at 11:30 on Friday to discover that the Embassy had already closed. But he could come back Monday, except that he couldn't, because his flight was on Sunday. The next recommendation was that he should go to the Foreign Police. This is supposedly much less scary than it sounds. The first place he was told to go to was not the Foreign Police, but the domestic police, who told him that he had to go across town to the Foreign Police. He got to the office that was named, but it was only the Foreign Police dealing with matters in several languages not including English. He had to go to a different office for the Foreign Police who could deal with English speakers. At one of these offices he was told he would have to go underground which was alarming until he realized he was being told to take the subway. Anyway, this next office turned out not to be the Foreign Police: it was the domestic police again, only the multilingual office. He still had to go to the correct office of the Foreign Police. He was given the address. But he couldn't find it on his map. The officer looked at Frank's map. "Oh, that's because I gave you the wrong address," he said, and went to look up the correct address. Which he found, along with the information that the office Frank needed was not open on Fridays.

None of this matters one bit.

It has been explained to Frank that if his student visa does not arrive by the end of the ninety visa-free days he gets as a USian visitor, he merely has to visit Austria and get his passport stamped there to reset the ninety days. Presumably he could do this indefinitely. But the student visa is supposed to take seventy to a hundred days, so he should be all right anyway.

More about the examination: most of it was easier than the USian MCAT medical school test, with odd bits of unexpected lore here and there. The part that allowed Frank to really shine, though, was the oral part. Here they gave him a stack of cards from which to pull a discussion prompt. He could hardly have pulled better prompts: one was about end of life care, and the other was about "alternative medicine." The first he was completely prepared for, because of his grandfather's death the year before. They liked what he said about that, and the other too.

He came home dressed in orange. He brought funny chocolates and a Czech fairytale book. And Cuban rum (of course).

Supposedly Czech is one of the hardest languages to learn. Nouns have four genders and six cases. Verbs may have a transgressive form, which unfortunately does not mean what it sounds like. Wikipedia apparently has four articles referring to Czech pronunciation and spelling alone.

I want to learn Czech.